Mówi się, że pieniądze szczęścia nie dają jednak warto wiedzieć jak o nich rozmawiać. Każdy język ma swoje slangowe powiedzenia związane z pieniędzmi, płaceniem i pożyczaniem ich – język szwedzki nie jest wyjątkiem. W dzisiejszym wpisie przedstawię właśnie takie słówka i powiedzenia. Ale też ich bardziej formalne opcje.
Płacenie
W języku szwedzkim płacenie możemy opisać za pomocą różnych czasowników zacznijmy od tych najbardziej podstawowych, a następnie zerkniemy na te slangowe powiedzenia. Tak aby było Ci łatwiej nadążyć za codziennym szwedzkim.
Att betala – płacić
Najbardziej podstawowym określeniem płacenia jest czasownik:
Att betala (att betala – betala – betalar – betalade – betalat) – Płacić
Jag betalar alltid kontant när det går. – Zawsze płacę gotówką, gdy jest taka możliwość.
Ursäkta, kan vi få betala? – Przepraszam, czy możemy zapłacić?
Har du fått betalt än? – Czy już Ci zapłacili?
Ta 3 betala för 2! – Weź 3 zapłać za 2!
Ponadto czasownik może być używany w formie perfekt particip, często wtedy używany jest w funkcji rzeczownika.
Vi fick bra betalt. – Dobrze nam płacili.
Wraz z partykułami, w szczególności: in, igen, ut czasownik używany jest aby określić sposób lub cel opłaty.
Vi har betalat in pengarna nu. – Wpłaciliśmy już pieniądze.
Hon betalar oftast inte igen det hon lånat. – Ona najczęściej nie zwraca pożyczonych pieniędzy.
Vi betalar ut vinsterna när loppen är slut. – Wypłacimy wygrane gdy wyścigi dobiegną końca.
Podobnie jak w j. polskim czasownik może być też użyty w przenośni aby opisać nieprzyjemne dla kogoś konsekwencje.
Han fick betala sina snedsteg. – Zapłacił za swoje błędy.
Ale to tylko podstawa. Poza tym podstawowym czasownikiem mamy też opcje bardziej i mniej formalne. Formalnie mówiąc o płaceniu możemy sięgnąć po jeden z następujących czasowników.
Slangowo o płatności
W mniej formalnych sytuacjach możemy sięgnąć po następujące czasowniki:
Att punga ut (att punga – punga – pungar – pungade – pungat) – płacić określoną sumę, zazwyczaj znaczną.
Han fick punga ut med 2 000 när hotellpersonalen märkte att han förstört tv:n. – Musiał zapłacić 2 000 gdy personel z hotelu zauważył, że zniszczył telewizor.
Att hosta upp (att hosta – hosta – hostar – hostade – hostat) – zapłacić, wydać (dosł. Wykrztusić przez kaszlnięcie)
Huset var fint men vi skulle behöva hosta upp 2 mille var för att det skulle bli verklighet. – Dom był ładny ale musieliśmy wytrzasnąć po 2 miliony aby stał się rzeczywistością.
Att pröjsa (att pröjsa – pröjsa – pröjsar – pröjsade – pröjsat) – płacić
Hur mycket fick du pröjsa för dojorna? – Ile zapłaciłeś/aś za te buty?
Att slanta upp (att slanta – slanta – slantar – slantade – slantat) – płacić
Jag har slantat upp en stor summa för mina fina drömskor. – Zapłaciłam/em sporą sumę za swoje ładne buty marzeń.
Natomiast w bardziej formalnych sytuacjach możemy sięgnąć po jeden z następujących czasowników.
Att erlägga (att erlägga – erlägg – erlägger – erlade erlagt)— opłacać
Hon fick erlägga en medlemsavgift på 100 kronor. – Musilała wnieść opłatę członkowską wysokości 100 koron.
Att bekosta (att bekosta – bekosta – bekostar – bekostade – bekostat) – pokrywać koszta, najczęściej o kosztach dużych i długotrwałych.
Dessa förbättringar bör bekostas av företaget – Te koszta powinna ponieśc firma.
Att finansera (att finansera – finansera – finansierar – finansierade – finansierat) – finansować.
Allt detta finansieras genom en skattehöjning. – Wszystko jest finansowane przed podniesione podatki.
Kartony i łososie, a więc slangowo o sumach
Skoro już wiesz jak powiedzieć o płaceniu to pora zerknąć na inne slangowe określenia odnośnie finansów. W języku szwedzkim można spotkać się z tym, że coś kosztuje ileś łososi. Brzmi ciekawie? Zerknij co kryje się za tym stwierdzeniem!
En papp – tysiąc koron
En lax – tysiąc koron
En röding – 500 koron
En mille – milion
En slant – mniej wartościowa moneta
En spänn – slangowe określenie korony
Jeżeli chcesz dowiedzieć się jak idiomatycznie odnieść się do czegoś drogiego zapoznaj się tez z moim postem o moich ulubionych idiomach w języku szwedzkim.
Sposoby płatności
Pamiętaj jednak, że w Szwecji coraz rzadziej płaci się gotówką, wiele miejsc ma tabliczkę z napisem kontantfritt co oznacza, że miejsce nie obsługuje płatności gotówkowych. Popularnym sposobem płacenia jest płacenie poprzez Swish, który można porównać do Blik. Powstał od tego nawet czasownik!
att swisha – płacić za pomocą aplikacji Swish
Mam nadzieję, że ten post ułatwi Ci płatności w Szwecji. Może któreś ze słówek przyda Ci się aby zapłacić za fika w kawiarni albo za książkę w księgarni!
O autorce
Hejsan! Nazywam się Magda i jestem lektorką języka szwedzkiego, native speakerem tego języka, a także egzaminatorem egzaminu Swedex. Szwedzkiego uczę od 2010 roku. Od tego czasu opracowałam wiele autorskich materiałów. Od 2020 roku tworzę treści na swoje kanały na FB i IG, na których codziennie dzielę się wiedzą o Szwecji i o języku szwedzkim!