Skip to content

Logowanie do kursów online dostępne jest TU

Menu

Gratis är gott…. eller? 

Mówi się, że pieniądze szczęścia nie dają jednak warto wiedzieć jak o nich rozmawiać. Każdy język ma swoje slangowe powiedzenia związane z pieniędzmi, płaceniem i pożyczaniem ich – język szwedzki nie jest wyjątkiem. W dzisiejszym wpisie przedstawię właśnie takie słówka i powiedzenia. Ale też ich bardziej formalne opcje. 

Płacenie

W języku szwedzkim płacenie możemy opisać za pomocą różnych czasowników zacznijmy od tych najbardziej podstawowych, a następnie zerkniemy na te slangowe powiedzenia. Tak aby było Ci łatwiej nadążyć za codziennym szwedzkim.

Att betala – płacić

Najbardziej podstawowym określeniem płacenia jest czasownik:

Att betala (att betala – betala – betalar – betalade – betalat) – Płacić

Jag betalar alltid kontant när det går. – Zawsze płacę gotówką, gdy jest taka możliwość.

Ursäkta, kan vi få betala? – Przepraszam, czy możemy zapłacić?

Har du fått betalt än? – Czy już Ci zapłacili?

Ta 3 betala för 2! – Weź 3 zapłać za 2!

Ponadto czasownik może być używany w formie perfekt particip, często wtedy używany jest w funkcji rzeczownika. 

Vi fick bra betalt. – Dobrze nam płacili. 

Wraz z partykułami, w szczególności: in, igen, ut czasownik używany jest aby określić sposób lub cel opłaty. 

Vi har betalat in pengarna nu. – Wpłaciliśmy już pieniądze.

Hon betalar oftast inte igen det hon lånat. – Ona najczęściej nie zwraca pożyczonych pieniędzy.

Vi betalar ut vinsterna när loppen är slut. – Wypłacimy wygrane gdy wyścigi dobiegną końca. 

Podobnie jak w j. polskim czasownik może być też użyty w przenośni aby opisać nieprzyjemne dla kogoś konsekwencje. 

Han fick betala sina snedsteg. – Zapłacił za swoje błędy. 

Ale to tylko podstawa. Poza tym podstawowym czasownikiem mamy też opcje bardziej i mniej formalne. Formalnie mówiąc o płaceniu możemy sięgnąć po jeden z następujących czasowników. 

Slangowo o płatności

W mniej formalnych sytuacjach możemy sięgnąć po następujące czasowniki:

Att punga ut (att punga – punga – pungar – pungade – pungat) – płacić określoną sumę, zazwyczaj znaczną. 

Han fick punga ut med 2 000 när hotellpersonalen märkte att han förstört tv:n. – Musiał zapłacić 2 000 gdy personel z hotelu zauważył, że zniszczył telewizor. 

Att hosta upp (att hosta – hosta – hostar – hostade – hostat) – zapłacić, wydać (dosł. Wykrztusić przez kaszlnięcie) 

Huset var fint men vi skulle behöva hosta upp 2 mille var för att det skulle bli verklighet. – Dom był ładny ale musieliśmy wytrzasnąć po 2 miliony aby stał się rzeczywistością. 

Att pröjsa (att pröjsa – pröjsa – pröjsar – pröjsade – pröjsat) – płacić 

Hur mycket fick du pröjsa för dojorna? – Ile zapłaciłeś/aś za te buty?

Att slanta upp (att slanta – slanta – slantar – slantade – slantat) – płacić

Jag har slantat upp en stor summa för mina fina drömskor. – Zapłaciłam/em sporą sumę za swoje ładne buty marzeń. 

Natomiast w bardziej formalnych sytuacjach możemy sięgnąć po jeden z następujących czasowników.

Att erlägga (att erlägga – erlägg – erlägger – erlade erlagt)— opłacać 

Hon fick erlägga en medlemsavgift på 100 kronor. – Musilała wnieść opłatę członkowską wysokości 100 koron. 

Att bekosta (att bekosta – bekosta – bekostar – bekostade – bekostat) – pokrywać koszta, najczęściej o kosztach dużych i długotrwałych. 

Dessa förbättringar bör bekostas av företaget – Te koszta powinna ponieśc firma.

Att finansera (att finansera – finansera – finansierar – finansierade – finansierat) – finansować. 

Allt detta finansieras genom en skattehöjning. – Wszystko jest finansowane przed podniesione podatki. 

Kartony i łososie, a więc slangowo o sumach

Skoro już wiesz jak powiedzieć o płaceniu to pora zerknąć na inne slangowe określenia odnośnie finansów. W języku szwedzkim można spotkać się z tym, że coś kosztuje ileś łososi. Brzmi ciekawie? Zerknij co kryje się za tym stwierdzeniem!

En papp – tysiąc koron 

En lax – tysiąc koron

En röding – 500 koron 

En mille – milion 

En slant – mniej wartościowa moneta 

En spänn – slangowe określenie korony 

Jeżeli chcesz dowiedzieć się jak idiomatycznie odnieść się do czegoś drogiego zapoznaj się tez z moim postem o moich ulubionych idiomach w języku szwedzkim.

Sposoby płatności 

Pamiętaj jednak, że w Szwecji coraz rzadziej płaci się gotówką, wiele miejsc ma tabliczkę z napisem kontantfritt co oznacza, że miejsce nie obsługuje płatności gotówkowych. Popularnym sposobem płacenia jest płacenie poprzez Swish, który można porównać do Blik. Powstał od tego nawet czasownik!

att swisha – płacić za pomocą aplikacji Swish

Mam nadzieję, że ten post ułatwi Ci płatności w Szwecji. Może któreś ze słówek przyda Ci się aby zapłacić za fika w kawiarni albo za książkę w księgarni!

O autorce

Hejsan! Nazywam się Magda i jestem lektorką języka szwedzkiego, native speakerem tego języka, a także egzaminatorem egzaminu Swedex. Szwedzkiego uczę od 2010 roku. Od tego czasu opracowałam wiele autorskich materiałów. Od 2020 roku tworzę treści na swoje kanały na FBIG, na których codziennie dzielę się wiedzą o Szwecji i o języku szwedzkim!

Jestem native speakerem j. szwedzkiego, i od ponad 10 lat pomagam swoim uczniom w osiąganiu celów językowych. Wierzę w to, że każdy może nauczyć się szwedzkiego. Aby ułatwić swoim kursantom tą drogę tworzę własne materiały do nauki. Od 2020 roku aktywnie prowadzę też stronę na Instagramie, na której dzielę się wiedzą o j. szwedzkim i o Szwecji.

Hejsan! Nazywam się Magda Kostrzewska.

Jestem native speakerem j. szwedzkiego, i od ponad 10 lat pomagam swoim uczniom w osiąganiu celów językowych. Wierzę w to, że każdy może nauczyć się szwedzkiego. Aby ułatwić swoim kursantom tą drogę tworzę własne materiały do nauki. Od 2020 roku aktywnie prowadzę też stronę na Instagramie, na której dzielę się wiedzą o j. szwedzkim i o Szwecji.

Dodaj komentarz

Twój adres e-mail nie zostanie opublikowany. Wymagane pola są oznaczone *